Typ A Welche Wechselwirkung im Patientenkörper tritt bei einer diagnostischen Röntgenaufnahme nicht auf ?
A) Comptoneffekt B)
D) Paarbildung
Radiophysique Example
Type A Lors d’un examen radiologique diagnostique, quel interaction n’a pas lieu dans le corps du patient ?
A) L’effet
La production d’un rayonnement de freinage (Bremsstrahlung)
C) La diffusion cohérente (Rayleigh) D) La production de paires
Strahlenphysik Beispiel
Typ k‘ Die Filterung einer Röntgenstrahlung bewirkt
A)
eine Reduktion der maximalen Photonenenergie
C) eine Reduktion der mittleren Photonenenergie
D) eine höhere Homogenität der Röntgenstrahlung
Radiophysique Example
Type k‘ L’application d’un filtre à un rayonnement X provoque
A)
une diminution de l’énergie maximale des photons
C) une diminution de l’énergie moyenne des photons
D) une plus grande homogénéité du rayonnement X
Strahlenphysik Beispiel
Typ A Geiger-Müller Zählrohre
A)
haben als Messonde einen Szintillationskristall
sind empfindlich genug, um ein einzelnes ionisierendes Strahlenteilchen zu detektieren
C) sind weniger empfindlich als Ionisationskammern D) kommen vorwiegend bei genauen Dosismessungen zum Einsatz
Radiophysique Example
Type A Les compteurs Geiger-Müller
A)
ont un cristal à scintillation comme sonde de mesure
sont assez sensibles pour détecter une seule particule ionisante
C) sont moins sensibles que les chambres à ionisation D) sont surtout utilisés pour réaliser des mesures de dose précises
Strahlenphysik Beispiel
Typ k’ Die Halbwertszeit eines radioaktiven Isotops
A)
ist proportional zu dessen Zerfallswahrscheinlichkeit
ist für verschiedene Isotope desselben Elements verschieden
C) ist abhängig von der Aktivität des zerfallenden Isotops
D) Ist abhängig von der Umgebungstemperatur
Radiophysique Example
Type k’ La demi-vie d’un isotope radioactif
A)
est proportionnelle à sa probabilité de désintégration
est différente pour chaque isotope d’un même élément
C) dépend de l’activité de l’isotope en décroissance
Pharmakologie Beispiel
Typ k’ Welche Antwort ist richtig ? Akute Kontrastmittelreaktionen (i.v. Anwendung)
A)
Sind häufiger bei sogenannten Risikopatienten, insbesondere
solchen mit bekannter Unverträglichkeit auf Kontrastmittel.
Treten nur bei bestimmten Begleitmedikamenten gehäuft auf und
C) Lassen sich dank adäquater Prämedikation (Antihistaminika,
D) Können dosisabhängig und dosisunabhängig auftreten.
Pharmacologie Example
Type k’ Quelle réponse est correcte ? Les réactions aiguës aux produits de contraste (administration intra-veineuse)
A)
Sont plus fréquentes chez les patients dit „à risque“, en particulier
chez les patients connus pour une allergie aux produits de contraste
Ne surviennent que lors de l’administration concommittante de
certains médicaments et sont par conséquent difficiles à traiter
C) Peuvent être supprimés par une prémédication adéquate (anti-
D) Peuvent survenir en relation ou indépendemment de la dose de
Pharmakologie Beispiel
Typ k’ Patienten unter einer ß1-Adrenorezeptorblocker Therapie weisen ein erhöhtes Gefährdungspotential bei der Kontrastmittelgabe auf. Welche Massnahmen sind sinnvoll ?
A)
Absetzen des Betablockers für 24h vor dem Untersuch
Neben Adrenalin allenfalls andere Notfallpräparate wie Glucagon,
C) Mit einem Beta-Sympathomimetikum wie beispielsweise Salbutamol
D) Eine Anamnese bezüglich weiterer Risiken (Asthma, Allergie,
Pharmacologie Example
Typ k’ Les patients sous traitement avec un bêta-bloquant ß1 présentent un risque plus élevé lors d’une injection de produit de contraste. Quelles mesures sont raisonnables?
A)
Interrompre pour 24 heures le traitement de bêta-bloquant avant
Avoir à portée de main de l’épinephrine ainsi que d’autres
médicaments de premier secours comme du glucagon, de l’isoprénaline ou de la dopamine.
C) Effectuer une prémedication avec un bêta-sympathomimétique
D) Faire une anamnèse concernant d’autres facteurs de risque
(asthme, allergie, insuffisance cardiaque)
Medizinrecht Beispiel
Typ A KVG Art. 42: Welche Aussage bezüglich der Rechnungsstellung ist richtig ?
A)
Die Rechnung geht bis zu einer Summe von 1650 CHF (WTO-Grenze) an den Patienten, darüber an den Versicherer
Der Versicherer zahlt jede Rechnung direkt an den Leistungserbringer
C) Gegenüber dem Versicherten wird nur das Rechnungstotal ausgewiesen D) Der Versicherer kann eine genaue Diagnose oder zusätzliche Auskünfte medizinischer
Droit médical Example 1
Type A LaMal Art. 42: Quelle réponse concernant la facturation est correcte ?
A)
Jusqu’à un montant de 1650.- (limite de l’OMC), la facture est adressée au patient, au-delà à l’assureur
L’assureur paye chaque facture directement au fournisseur de prestations
C) Seul le montant total de la facture est transmis à l’assuré D) L’assureur peut exiger un diagnostic précis ou des renseignements supplémentaires
Medizinrecht Beispiel
Type A Betäubungsmittelgesetz, Art. 1,12,15: Welches ist die beste Antwort ?
A)
Aerzte können den Betäubungsmittelmissbrauch ihrer Patienten an die zuständige Behörde melden
Betäubungsmittelabhängige Aerzte behalten das Recht zur Verordnung von Betäubungsmitteln
C) Benzodiazepinhaltige Medikamente unterstehen nicht dem Betäubungsmittelgesetz D) Betäubungsmittel unterstehen im Spital keiner Mengenkontrolle
Droit médical Example 2
Type A Loi sur les stupéfiants article 1,12,15 : Quelle est la meilleure réponse ?
A)
Les médecins peuvent annoncer les cas d’abus de stupéfiants de leurs patients à l’autorité compétente
Les médecins dépendants des stupéfiants (toxicomanes) gardent le droit de prescrire des stupéfiants
C) Des médicaments contenant des benzodiazépines ne sont pas soumis à la loi sur les
D) A l’hôpital, les stupéfiants ne sont pas soumis à des contrôles de quantité
Wissenschaftstheorie Beispiel
Typ A In einer prospektiven Studie wird die Treffsicherheit der Mehrzeilen-CT zur Erfassung von Verkalkungen der Aortenklappe untersucht. In dieser Studie graduieren zwei unabhängige Beobachter getrennt den Verkalkungsgrad der Aortenklappe mittels einer 4-Punkte Skala (0 = keine Verkalkungen, 1 = leichte Verkalkungen, 2 = mittelschwere Verkalkungen, 3 = schwere Verkalkungen). Welcher statistische Test ist geeignet, um die Übereinstimmung der Beobachter bezüglich Graduierung der Aortenklappenverkalkung zu erfassen ?
A) Student’s
C) Wilcoxon-Vorzeichen-Rangsummentest (Wilcoxon signed rank Test) D) Kappa Statistik Théorie scientifique Example 1
Type A Dans une étude prospective, on évalue la précision du CT-multibarrettes pour mettre en évidence des calcifications de la valve aortique. Dans cette étude, deux observateurs indépendants classent séparément le degré de calcification de la valve aortique au moyen d’une échelle à 4 points (0= pas de calcification, 1= calcifications légères, 2= calcifications modérées, 3= calcifications importantes). Quel test statistique convient pour mesurer la concordance entre les observateurs concernant la classification des calcifications de la valve aortique ?
A)
C) Le test de la somme des rangs de Wilcoxon (Wilcoxon signed rank Test) D) La statistique Kappa
Qualitätsförderung Beispiel
Typ A Welche der folgenden Aussagen betreffend den ACR Appropriateness Criteria trifft zu ?
A)
Eine Röntgenuntersuchung, welche nicht nach den ACR Appropriateness Criteria durchgeführt wird, wird in der Schweiz nicht vergütet
Nach ACR Appropriateness Criteria sollte eine konventionelle Röntgenuntersuchung der lumbalen Wirbelsäule immer in vier Ebenen untersucht werden (ap, lateral und schräg beidseits)
C) Ihre Revision erfolgt alle 10 Jahre D) Die ACR Appropriateness Criteria wurden nicht nur von Radiologen, sondern auch in
Zusammenarbeit mit anderen klinischen Disziplinen erarbeitet
Critères de qualité Example 1
Type A Parmi les affirmations suivantes concernant les « Appropriateness Criteria“ (ACR), laquelle est correcte ?
A)
Un examen radiologique qui n’est pas réalisé selon les ACR Appropriateness Criteria n’est pas remboursé en Suisse
Selon les ACR Appropriateness Criteria , un examen radiologique conventionnel du rachis lombaire comprend toujours 4 incidences (AP, profil et les 2 obliques)
C) Ils sont révisés tous les 10 ans D) Les ACR Appropriateness Criteria ne sont pas seulement élaborés par des
radiologues, mais également en collaboration avec d’autres disciplines cliniques
Apparatekunde Beispiel 1
Typ k‘ Wozu dient in der Mammographie die Kompression der Brust ?
A)
C) Hervorhebung der radiologischen Dichteunterschiede des
D) Reduktion der geometrischen Verzerrung
Appareillage Example
Type k‘ Quel est le but de la compression du sein lors d'une mammographie ?
A)
La réduction des artéfacts de mouvement
C) L'accentuation des différences de densité du parenchyme mammaire
D) La réduction de la distorsion géométrique
Apparatekunde Beispiel
Typ A Frage Welche Aussage in Zusammenhang mit der geometrischen Unschärfe trifft zu ?
A)
Punktförmige Lichtquellen generieren einen geometrischen Halbschatten
Die geometrische Unschärfe wächst umgekehrt proportional zur Brennfleckgrösse
C) Die geometrische Unschärfe verringert sich proportional mit dem zunehmenden Fokus-
D) Details welche kleiner sind als der Brennfleck, werden mit zunehmendem Abstand von
Appareillage Example
Type A Laquelle des affirmations suivantes concernant le flou géométrique est correcte ?
A)
Les sources de lumière ponctuelles génèrent une demi ombre géométrique
Le flou géométrique varie de façon inversement proportionnel à la taille du foyer
C) Le flou géométrique diminue proportionnellement à l'augmentation de la distance foyer-
D) Les détails qui sont plus petits que le foyer sont agrandis es éloignant l'image
Apparatekunde Beispiel
Typ A Welche folgende Aussage betreffend Mehrschicht-Spiral-CT (MSCT / MDCT) ist richtig ?
A)
Die Systemleistung ist umgekehrt proportional zur Anzahl der Detektorreihen
Matrix-Detektoren bestehen aus Detektorreihen mit unterschiedlicher Breite
C) Die Röhre muss mit flüssigem Helium gekühlt werden D) Das Bildrauschen ist umgekehrt proportional zur Schichtdicke
Appareillage Example
Type A Quelle affirmation concernant le CT spiralé multibarrettes ( MSCT / MDCT) est juste ?
A)
La performance du système est inversement proportionnelle au nombre de séries de détecteurs
Les détecteurs matriciels se composent de séries de détecteurs de largeur différente
C) Le tube doit être refroidi avec de l'hélium liquide D) Le bruit de l'image est inversement proportionnel à l'épaisseur de coupe
Beispiel 1
Typ A In einer Spin-Echo-Aufnahme (SE) mit einem TR von 500ms und einer Echozeit (TE) von 15ms stellt sich die graue Hirnsubstanz signalärmer als die weisse Hirnsubstanz dar, weil
A)
es sich dabei um eine T1 gewichtete Sequenz handelt und graue Substanz eine kürzere T1 Zeit hat als weisse Substanz
es sich dabei um eine T1 gewichtete Sequenz handelt und graue Substanz eine längere T1 Zeit hat als weisse Substanz
C) es sich dabei um eine T2 gewichtete Sequenz handelt und graue Substanz eine
kürzere T2 Zeit hat als weisse Substanz
D) es sich dabei um eine T2 gewichtete Sequenz handelt und graue Substanz eine
längere T2 Zeit hat als weisse Substanz
Example 1
Type A Lors d’une acquisition en écho de spin (SE) avec un TR de 500ms et un temps d’écho (TE) de 15 ms, la substance grise est plus faible en signal que la substance blanche du cerveau parce que
A)
il s’agit d’une séquence en pondération T1 et que la substance grise a un T1 plus court que la substance blanche
il s’agit d’une séquence en pondération T1 et que la substance grise a un T1 plus long que la substance blanche
C) il s’agit d’une séquence en pondération T2 et que la substance grise a un T2 plus court
D) il s’agit d’une séquence en pondération T2 et que la substance grise a un T2 plus long
Beispiel 2
Typ A Eine Erhöhung der Empfänger-Bandbreite bei der Akquisition einer MRT-Sequenz hat folgende Auswirkungen :
A)
Das Signal zu Rausch Verhältnis wird schlechter
C) Der Effekt der Chemischen Verschiebung (chemical shift) wird grösser D) Die Gefahr von Bewegungsartefakten wird grösser IRM Example 2
Type A En résonance magnétique, l’augmentation de la largeur de bande du récepteur lors de l’acquisition d’une image a les effets suivants :
A)
Une détérioration du rapport signal sur bruit
Un ralentissement dans l’acquisition des données
C) Une augmentation de l’effet de déplacement chimique (chemical shift) D) Une augmentation du risque d’artefacts de mouvements
Beispiel 3
Typ A Der Mechanismus des Magnetisierungstransfers
A)
kann zur Beeinflussung des Bildkontrastes verwendet werden
C) wird zur räumlichen Kodierung der Bilddaten genutzt D) wird durch einen genau auf die Larmorfrequenz der Protonen zentrierten HF-Puls
Example 3
Type A Le mécanisme du transfert de magnétisation
A)
met en danger la sécurité des patients
peut être utilisé pour influencer le contraste de l’image
C) est utilisé pour le codage spatial des données d’images D) est obtenu par l’intermédiaire d’une impulsion HF(haute fréquence) centrée sur la
Molecular Ecology (2008) 17 , 1238–1247 Recombination and genetic differentiation among natural populations of the ectomycorrhizal mushroom Tricholoma matsutake from southwestern China J I A N P I N G X U ,*†‡ TA O S H A ,† YA N - C H U N L I ,* Z H I - W E I Z H A O † and Z H U L . YA N G ** Key Laboratory of Biodiversity and Biogeography, Kunming Institute of Botany, Chinese