Sud.org.es

B O Ð S K A P U R Æ Ð S T A F O R S Æ T I S R Á Ð S I N S , O K T Ó B E R 2 0 1 2 Dieter F. Uchtdorf forseti
Hið mikla rúsnesska skáld, Leo Tolstoy, hóf Hundur prinsins
sögu sína um Anna Karenina á þessum Gömul velsk saga frá þrettándu öld segir frá prins orðum: „Hamingjusamar fjölskyldur eru allar nokkrum sem kom að heimili sínu og sá blóð drjúpa eins; óhamingjusamar fjölskyldur eru óhamingjusamar niður af höfði hundsins síns. Maðurinn þaut inn fyrir og hver á sinn hátt.“ 1 Þótt ég sé ekki jafn viss og Tolstoy sá sér til hryllings að litli drengurinn hans var horfinn um að allar hamingjusamar fjölskyldur séu eins, hef ég og vaggan hans var á hvolfi. Í bræði sinni dró prinsinn komist að einu sem þær flestar eiga sameiginlegt: Þær sverð sitt úr slíðri og drap hundinn. Nokkru síðar heyrði eru fúsar til að fyrirgefa og gleyma ófullkomleika ann- hann grát sonar síns — barnið var lifandi! Við hlið barnsins lá dauður úlfur. Hundurinn hafði í raun varið Þeir sem eru í óhamingjusömum fjölskyldum leita hins vegar oft að göllum í fari annarra, ala á óvild og Þótt saga þessi sé dramatísk, sýnir hún ákveðinn hlut. Hún opnar fyrir þann möguleika að álit okkar á hegðun „Já, en . . .“ segja hinir óhamingjusömu. „Já, en þú annarra sé ekki alltaf í samræmi við staðreyndir málsins veist ekki hve djúpt hún særði mig,“ kann einhver að — stundum viljum við jafnvel ekki kynna okkur stað- segja. „Já, en þú veist ekki hve hræðilegur hann er,“ reyndirnar. Við einsetjum okkur fremur að réttlæta sjálf okkur í reiðinni með því að halda fast í biturleika okkar Kannski báðir hafi rétt fyrir sér; kannski hvorugir.
og gremju. Stundum getur slík óvild staðið yfir mán- Móðganir eru af margs konar tagi. Særindi eru uðum eða árum saman. Stundum alla ævi.
af margs konar tagi. En ég hef veitt athygli að oft réttlætum við reiði okkar og samvisku með því að Fjölskylduerjur
telja okkur trú um ásetning annarra, sem fordæmir Faðir nokkur gat ekki fyrirgefið syni sínum fyrir að gjörðir þeirra sem ófyrirgefanlegar og sjálfselskar, hverfa af þeim vegi sem honum hafði verið innrættur. samtímis því að líta á ásetning okkar sem saklausan Pilturinn átti vini sem faðirinn hafði ekki mætur á og hann gerði margt sem var andstætt því sem faðir hans hafði kennt honum. Það myndaði gjá milli föður og sonar og Þegar allt kemur til alls þá á hamingja ekki rætur um leið og pilturinn hafði aldur til flutti hann að heiman í fullkomnun, heldur í hagnýtingu guðlegra reglna, og kom aldrei aftur. Þeir töluðust vart við eftir það.
jafnvel í smáum skrefum. Æðsta forsætisráðið og Tólf- Fannst föðurnum hann hafa rétt fyrir sér? Kannski.
postulasveitin hafa lýst yfir: „Hamingju í fjölskyldulífi Fannst syninum hann hafa rétt fyrir sér? Kannski.
er helst að finna þegar byggt er á kenningum Drottins Allt sem ég veit er að fjölskylda þessi sundraðist og Jesú Krists. Farsælt hjónaband og fjölskyldulíf byggist varð óhamingjusöm, því hvorki faðir, né sonur gátu fyr- og varðveitist á reglum trúar, bænar, iðrunar, fyrirgefn- irgefið hvor öðrum. Þeir gátu ekki leitt hjá sér beiskju- ingar, virðingar, kærleika, umhyggju, vinnu og heil- fullar minningar sem þeir áttu um hvor annar. Þeir fylltu brigðrar dægrastyttingar.“ 3hjörtu sín af reiði í stað elsku og fyrirgefningu. Báðir Fyrirgefning á rætur mitt í þessum einfalda sann- gáfu þeir upp á bátinn tækifærið til að hafa góð áhrif á leika, grundvölluð í hamingjuáætlun himnesks föður. líf hvors annars. Gjáin milli þeirra virtist svo djúp og víð Þar sem fyrirgefning tengir reglur, tengir hún líka fólk. að báðir urðu andlegir fangar á eigin tilfinninga-eyju.
Hún er lykill, hún lýkur upp dyrum, hún er upphaf Til allrar hamingju hefur kærleiksríkur og alvitur einlægs vegar, og er ein besta vonin um hamingjusama eilífur faðir á himnum séð okkur fyrir leið til að sigrast á slíkri gjá drambsemi. Hin dásamlega og óendanlega frið- Megi Guð hjálpa okkur að vera örlítið fúsari til að þæging er æðsta gjörð fyrirgefningar og sáttar. Umfang fyrirgefa í fjölskyldum okkar, fúsari til að fyrirgefa hvert hennar er utan míns skilnings, en af öllu hjarta og allri öðru og hugsanlega fúsari til að fyrirgefa okkur sjálfum. sálu ber ég vitni um raunveruleika hennar og óendan- Ég bið þess að við megum upplifa fyrirgefningu sem legan kraft. Frelsarinn bauð sig sjálfan sem lausnargjald eitt af því sem er sameiginlegt með flestum hamingju- fyrir syndir okkar. Fyrir hann hljótum við fyrirgefningu.
HEIMILDIR
Engin fjölskylda er fullkomin
1. Leo Tolstoy, Anna Karenina, þýðing. Constance Garnett (2008), 2.
Ekkert okkar er án syndar. Öll gerum við mistök, 2. „Til endurgjalds“ Sálmar, nr. 90.
3. „Fjölskyldan: Yfirlýsing til heimsins,“ Liahona, nóv. 2010, 129; líka þið og ég. Öll höfum við verið særð. Öll höfum Það er fyrir fórn frelsarans sem við getum hlotið upp- HVERNIG KENNA Á BOÐSKAPINN
hafningu og eilíft líf. Þegar við tileinkum okkur hans hætti „Spyrjið ykkur sjálf, þegar þið undirbúið hverja lexíu, og sigrumst á drambi okkar, með því að milda hjarta að því hvernig reglan tengist einhverju því sem fjöl- okkar, megnum við að færa fjölskyldu okkar og okkur skyldan hefur upplifað í eigin lífi“ (Teaching, No Greater sjálfum sátt og fyrirgefningu. Guð mun hjálpa okkur að Call [1999], 171). Íhugið að bjóða fjölskyldunni að miðla vera fúsari til að fyrirgefa, að vera fúsari til að fara auka jákvæðri reynslu sem hún hefur átt eða séð í tengslum við míluna, að vera fyrri til að biðjast afsökunar, jafnvel þótt fyrirgefningu. Ræðið þær upplifanir og leggið áherslu á eitthvað hafi ekki verið okkar sök, að láta af allri óvild blessanir fyrirgefningar. Ljúkið með því að gefa vitnisburð og ala ekki á henni lengur. Guði séu þakkir, sem gaf son um mikilvægi þess að fyrirgefa hvert öðru.
sinn eingetinn, og syninum, sem gaf okkur líf sitt.
Við getum alla daga skynjað kærleika Guðs til okkar. ÆSKUFÓLK
Ættum við ekki að geta gefið náunga okkar örlítið meira af sjálfum okkur, líkt og kennt er í hinum kæra sálmi: Bæn og friður
„Til endurgjalds á öllu því sem á ég til.“ 2 Drottinn hefur Lauren W.
lokið upp dyrunum að fyrirgefningu okkar. Væri því Kvöl eitt reifst ég við mömmu og leið illa út af því. ekki réttmætt að við létum af eigin sjálfselsku og drambi Ég ákvað því að biðjast fyrir. Þótt ég hefði verið og færum að ljúka upp þessum dásamlegu dyrum og í slæmu skapi og vildi ekki vera „andleg,“ vissi ég að fyrirgæfum þeim sem við eigum í erfiðleikum með — bænin myndi hjálpa mér að verða hamingjusamari og ekki eins þrætugjörn. Eftir að mamma fór úr úr herberginu tók ég að biðja. „Kæri himneski faðir, ég Jósef og litla systir hans, Anna, eru að leika sér kem til þín í kvöld því . . . “ Nei, ég opnaði augun og saman. Anna hrifsar leikfang af Jósef. Hvað á Jósef rauf bænarstellinguna; þetta hljómaði ankannarlega. Ég reyndi aftur. „Himneski faðir, ég þarf . . . “ Þetta Jósef verður Önnu reiður. Anna fer að gráta. Mamma hljómaði líka undarlega. Ég skynjaði freistingu Satans Jósefs skammaði hann fyrir að slást við systur sína. Jósef um að hætta við að biðja himneskan föður um hjálp. Skyndilega fann ég hughrif um að færa þakkir! Ég Jósef fyrirgefur Önnu og finnur sér annað leikfang. gerði það því og hugsanir tóku að streyma í huga minn Þau leika sér glöð saman. Mamma þeirra er glöð yfir um hið fjölmarga sem ég gat þakkað himneskum föður að Jósef var góður við systur sína og stuðlaði að friði fyrir. Þegar ég hafði fært honum þakkir, tjáði ég honum fjölskyldunnar. Jósef var glaður yfir að hafa valið að Eftir á fann ég dásamlegan frið hið innra, ljúfa Síðar þurftu Jósef og Anna að hjálpa mömmu andlega tilfinningu sem veitti mér fullvissu um að sinni að hafa til kvöldmatinn. Jósef hjálpar ekki. himneskur faðir og foreldrar mínir elskuðu mig og að ég væri barn Guðs. Mér var fært að biðja móður mína Anna kvartar við mömmu sína. Anna kvartar yfir afsökunnar og taka á móti afsökunarbeiðni hennar.
að þurfa að vinna verkið ein. Við kvöldmatinn eru allir óhamingjusamir út af þrætunum.
Anna fyrirgefur Jósef og hjálpar við kvöldverðinn. Mamma þeirra er þakklát fyrir hjálp Önnu. Fjölskyldan Fyrirgefning færir hamingju
nýtur þess að vera saman við kvöldverðinn. Önnu líður Uchtdorf forseti kennir að okkur beri að fyrirgefa vel yfir að hafa valið að fyrirgefa.
fjölskyldu okkar. Sjáið hvernig val Jósefs og Önnu Hvernig hefur val ykkar um að fyrirgefa áhrif á 2012 Intellectual Reserve, Inc. Allur réttur áskilinn. Printed in Germany. Samþykkt á ensku: 6/11. Þýðing samþykkt: 6/11. Þýðing á First Presidency Message, October 2012. Icelandic. 10370 190 B O Ð S K A P U R H E I M S Ó K N A R K E N N A R A , O K T Ó B E R 2 0 1 2 Heiðra sáttmála okkarLærið efnið í bænarhug og ræðið það við systurnar sem þið heimsækið, eins og við á. Nýtið spurningarnar ykkur til hjálpar við að styrkja systurnar og gera Líknarfélagið að virkum þætti í lífi ykkar. Trú, fjölskylda, líkn
Heimsóknarkennslan er tjáning í höndum Guðs. Við munum geta æðra prestdæmisins, sem hinir Síðari daga heilögu tóku á móti í kraftur guðleikans]“ (K&S 84:20). „Þegar hinir heilögu héldu sáttmála Úr ritningunum
hans. „Þegar okkur verður ljóst að 1 Ne 14:14; Mósía 5:5–7; 18:8–13; krafti í erfiðleikum þeirra á komandi Úr sögu okkar
inni. „Lögmál hans er ritað í hjörtu Joseph Smith árið 1833. Það er „hús musterisins.
HEIMILDIR
kallaðir eru til helgra þjónustustarfa 1. Russell M. Nelson, „Covenants,“ sækjum í viðleitni þeirra til að halda í öllum hinum mörgu köllunum Righteousness,“ Liahona, des. 2002, 39.
helga sáttmála sína. Með því að gera þeirra og embættum. Svo að þeir 3. Daughters in My Kingdom: The History and Work of Relief Society (2011), 133.
undir blessanir eilífs lífs. „Sérhver systir í þessari kirkju sem hefur gert Hvað get ég gert?
sáttmála við Drottin, hefur guðlegan og kenningum í öllu er lýtur að ríki 1. Hvernig styrkja sáttmálar
möttul til að hjálpa til við björgun sálna, til að hjálpa til við að leiða afhentir lyklar þess ríkis“ (K&S 2. Hvernig hjálpa ég systrunum
Guðs.“ 2 sagði öldungur M. Russell helga sáttmála verðum við verkfæri hafnir musterisins. Í helgiathöfnum 2012 Intellectual Reserve, Inc. Allur réttur áskilinn. Printed in Germany. Samþykkt á ensku: 6/11. Þýðing samþykkt: 6/11. Þýðing á Visiting Teaching Message, October 2012. Icelandic. 10370 190

Source: http://sud.org.es/bc/content/shared/content/icelandic/pdf/language-materials/10370_isl.pdf?lang=ita&clang=isl

Microsoft word - sedative and hypnotic withdrawal new_02-18-04.doc

Sedative and Hypnotic Withdrawal Worksheet Instrument: Modified CIWA-A Patient: The trigger point for this protocol is 6. Symptoms & Intoxication Signs: Nystagmus Give only one score for each block. Withdrawal Signs: Hallucinations DBP > 100 Sitting/Standing Orthostasis Sedative and Hypnotic Withdrawal Worksheet Instrument: Modified CIWA-A Inst

Http://whale.to/aids.html

The AIDS Conspiracy Truth is way stranger than fiction, and here is an example. An Allopathic playing their part. First you round up some vaccine believers for a Hepatitis B vaccine 'experiment'. [ Note : even though they haven't proven a hepatitis virus exists, they are now killing babies with this vaccine (a long tradition of vaccination), on the r

Copyright © 2014 Articles Finder