B O Ð S K A P U R Æ Ð S T A F O R S Æ T I S R Á Ð S I N S , O K T Ó B E R 2 0 1 2
Dieter F. Uchtdorf forseti
Hið mikla rúsnesska skáld, Leo Tolstoy, hóf Hundur prinsins
sögu sína um Anna Karenina á þessum
Gömul velsk saga frá þrettándu öld segir frá prins
orðum: „Hamingjusamar fjölskyldur eru allar
nokkrum sem kom að heimili sínu og sá blóð drjúpa
eins; óhamingjusamar fjölskyldur eru óhamingjusamar
niður af höfði hundsins síns. Maðurinn þaut inn fyrir og
hver á sinn hátt.“ 1 Þótt ég sé ekki jafn viss og Tolstoy
sá sér til hryllings að litli drengurinn hans var horfinn
um að allar hamingjusamar fjölskyldur séu eins, hef ég
og vaggan hans var á hvolfi. Í bræði sinni dró prinsinn
komist að einu sem þær flestar eiga sameiginlegt: Þær
sverð sitt úr slíðri og drap hundinn. Nokkru síðar heyrði
eru fúsar til að fyrirgefa og gleyma ófullkomleika ann-
hann grát sonar síns — barnið var lifandi! Við hlið
barnsins lá dauður úlfur. Hundurinn hafði í raun varið
Þeir sem eru í óhamingjusömum fjölskyldum leita
hins vegar oft að göllum í fari annarra, ala á óvild og
Þótt saga þessi sé dramatísk, sýnir hún ákveðinn hlut.
Hún opnar fyrir þann möguleika að álit okkar á hegðun
„Já, en . . .“ segja hinir óhamingjusömu. „Já, en þú
annarra sé ekki alltaf í samræmi við staðreyndir málsins
veist ekki hve djúpt hún særði mig,“ kann einhver að
— stundum viljum við jafnvel ekki kynna okkur stað-
segja. „Já, en þú veist ekki hve hræðilegur hann er,“
reyndirnar. Við einsetjum okkur fremur að réttlæta sjálf
okkur í reiðinni með því að halda fast í biturleika okkar
Kannski báðir hafi rétt fyrir sér; kannski hvorugir.
og gremju. Stundum getur slík óvild staðið yfir mán-
Móðganir eru af margs konar tagi. Særindi eru
uðum eða árum saman. Stundum alla ævi.
af margs konar tagi. En ég hef veitt athygli að oft réttlætum við reiði okkar og samvisku með því að
Fjölskylduerjur
telja okkur trú um ásetning annarra, sem fordæmir
Faðir nokkur gat ekki fyrirgefið syni sínum fyrir að
gjörðir þeirra sem ófyrirgefanlegar og sjálfselskar,
hverfa af þeim vegi sem honum hafði verið innrættur.
samtímis því að líta á ásetning okkar sem saklausan
Pilturinn átti vini sem faðirinn hafði ekki mætur á og hann
gerði margt sem var andstætt því sem faðir hans hafði
kennt honum. Það myndaði gjá milli föður og sonar og
Þegar allt kemur til alls þá á hamingja ekki rætur
um leið og pilturinn hafði aldur til flutti hann að heiman
í fullkomnun, heldur í hagnýtingu guðlegra reglna,
og kom aldrei aftur. Þeir töluðust vart við eftir það.
jafnvel í smáum skrefum. Æðsta forsætisráðið og Tólf-
Fannst föðurnum hann hafa rétt fyrir sér? Kannski.
postulasveitin hafa lýst yfir: „Hamingju í fjölskyldulífi
Fannst syninum hann hafa rétt fyrir sér? Kannski.
er helst að finna þegar byggt er á kenningum Drottins
Allt sem ég veit er að fjölskylda þessi sundraðist og
Jesú Krists. Farsælt hjónaband og fjölskyldulíf byggist
varð óhamingjusöm, því hvorki faðir, né sonur gátu fyr-
og varðveitist á reglum trúar, bænar, iðrunar, fyrirgefn-
irgefið hvor öðrum. Þeir gátu ekki leitt hjá sér beiskju-
ingar, virðingar, kærleika, umhyggju, vinnu og heil-
fullar minningar sem þeir áttu um hvor annar. Þeir fylltu brigðrar dægrastyttingar.“ 3hjörtu sín af reiði í stað elsku og fyrirgefningu. Báðir
Fyrirgefning á rætur mitt í þessum einfalda sann-
gáfu þeir upp á bátinn tækifærið til að hafa góð áhrif á
leika, grundvölluð í hamingjuáætlun himnesks föður.
líf hvors annars. Gjáin milli þeirra virtist svo djúp og víð
Þar sem fyrirgefning tengir reglur, tengir hún líka fólk.
að báðir urðu andlegir fangar á eigin tilfinninga-eyju.
Hún er lykill, hún lýkur upp dyrum, hún er upphaf
Til allrar hamingju hefur kærleiksríkur og alvitur
einlægs vegar, og er ein besta vonin um hamingjusama
eilífur faðir á himnum séð okkur fyrir leið til að sigrast á
slíkri gjá drambsemi. Hin dásamlega og óendanlega frið-
Megi Guð hjálpa okkur að vera örlítið fúsari til að
þæging er æðsta gjörð fyrirgefningar og sáttar. Umfang
fyrirgefa í fjölskyldum okkar, fúsari til að fyrirgefa hvert
hennar er utan míns skilnings, en af öllu hjarta og allri
öðru og hugsanlega fúsari til að fyrirgefa okkur sjálfum.
sálu ber ég vitni um raunveruleika hennar og óendan-
Ég bið þess að við megum upplifa fyrirgefningu sem
legan kraft. Frelsarinn bauð sig sjálfan sem lausnargjald
eitt af því sem er sameiginlegt með flestum hamingju-
fyrir syndir okkar. Fyrir hann hljótum við fyrirgefningu. HEIMILDIR Engin fjölskylda er fullkomin
1. Leo Tolstoy, Anna Karenina, þýðing. Constance Garnett (2008), 2.
Ekkert okkar er án syndar. Öll gerum við mistök,
2. „Til endurgjalds“ Sálmar, nr. 90.
3. „Fjölskyldan: Yfirlýsing til heimsins,“ Liahona, nóv. 2010, 129;
líka þið og ég. Öll höfum við verið særð. Öll höfum
Það er fyrir fórn frelsarans sem við getum hlotið upp-
HVERNIG KENNA Á BOÐSKAPINN
hafningu og eilíft líf. Þegar við tileinkum okkur hans hætti
„Spyrjið ykkur sjálf, þegar þið undirbúið hverja lexíu,
og sigrumst á drambi okkar, með því að milda hjarta
að því hvernig reglan tengist einhverju því sem fjöl-
okkar, megnum við að færa fjölskyldu okkar og okkur
skyldan hefur upplifað í eigin lífi“ (Teaching, No Greater
sjálfum sátt og fyrirgefningu. Guð mun hjálpa okkur að
Call [1999], 171). Íhugið að bjóða fjölskyldunni að miðla
vera fúsari til að fyrirgefa, að vera fúsari til að fara auka
jákvæðri reynslu sem hún hefur átt eða séð í tengslum við
míluna, að vera fyrri til að biðjast afsökunar, jafnvel þótt
fyrirgefningu. Ræðið þær upplifanir og leggið áherslu á
eitthvað hafi ekki verið okkar sök, að láta af allri óvild
blessanir fyrirgefningar. Ljúkið með því að gefa vitnisburð
og ala ekki á henni lengur. Guði séu þakkir, sem gaf son
um mikilvægi þess að fyrirgefa hvert öðru.
sinn eingetinn, og syninum, sem gaf okkur líf sitt.
Við getum alla daga skynjað kærleika Guðs til okkar.
ÆSKUFÓLK
Ættum við ekki að geta gefið náunga okkar örlítið meira af sjálfum okkur, líkt og kennt er í hinum kæra sálmi:
Bæn og friður
„Til endurgjalds á öllu því sem á ég til.“ 2 Drottinn hefur
Lauren W.
lokið upp dyrunum að fyrirgefningu okkar. Væri því
Kvöl eitt reifst ég við mömmu og leið illa út af því.
ekki réttmætt að við létum af eigin sjálfselsku og drambi
Ég ákvað því að biðjast fyrir. Þótt ég hefði verið
og færum að ljúka upp þessum dásamlegu dyrum og
í slæmu skapi og vildi ekki vera „andleg,“ vissi ég að
fyrirgæfum þeim sem við eigum í erfiðleikum með —
bænin myndi hjálpa mér að verða hamingjusamari
og ekki eins þrætugjörn. Eftir að mamma fór úr úr
herberginu tók ég að biðja. „Kæri himneski faðir, ég
Jósef og litla systir hans, Anna, eru að leika sér
kem til þín í kvöld því . . . “ Nei, ég opnaði augun og
saman. Anna hrifsar leikfang af Jósef. Hvað á Jósef
rauf bænarstellinguna; þetta hljómaði ankannarlega.
Ég reyndi aftur. „Himneski faðir, ég þarf . . . “ Þetta
Jósef verður Önnu reiður. Anna fer að gráta. Mamma
hljómaði líka undarlega. Ég skynjaði freistingu Satans
Jósefs skammaði hann fyrir að slást við systur sína. Jósef
um að hætta við að biðja himneskan föður um hjálp.
Skyndilega fann ég hughrif um að færa þakkir! Ég
Jósef fyrirgefur Önnu og finnur sér annað leikfang.
gerði það því og hugsanir tóku að streyma í huga minn
Þau leika sér glöð saman. Mamma þeirra er glöð yfir
um hið fjölmarga sem ég gat þakkað himneskum föður
að Jósef var góður við systur sína og stuðlaði að friði
fyrir. Þegar ég hafði fært honum þakkir, tjáði ég honum
fjölskyldunnar. Jósef var glaður yfir að hafa valið að
Eftir á fann ég dásamlegan frið hið innra, ljúfa
Síðar þurftu Jósef og Anna að hjálpa mömmu
andlega tilfinningu sem veitti mér fullvissu um að
sinni að hafa til kvöldmatinn. Jósef hjálpar ekki.
himneskur faðir og foreldrar mínir elskuðu mig og að
ég væri barn Guðs. Mér var fært að biðja móður mína
Anna kvartar við mömmu sína. Anna kvartar yfir
afsökunnar og taka á móti afsökunarbeiðni hennar.
að þurfa að vinna verkið ein. Við kvöldmatinn eru allir óhamingjusamir út af þrætunum.
Anna fyrirgefur Jósef og hjálpar við kvöldverðinn.
Mamma þeirra er þakklát fyrir hjálp Önnu. Fjölskyldan
Fyrirgefning færir hamingju
nýtur þess að vera saman við kvöldverðinn. Önnu líður
Uchtdorf forseti kennir að okkur beri að fyrirgefa vel yfir að hafa valið að fyrirgefa.
fjölskyldu okkar. Sjáið hvernig val Jósefs og Önnu
Hvernig hefur val ykkar um að fyrirgefa áhrif á
2012 Intellectual Reserve, Inc. Allur réttur áskilinn. Printed in Germany. Samþykkt á ensku: 6/11. Þýðing samþykkt: 6/11. Þýðing á First Presidency Message, October 2012. Icelandic. 10370 190
B O Ð S K A P U R H E I M S Ó K N A R K E N N A R A , O K T Ó B E R 2 0 1 2
Heiðra sáttmála okkarLærið efnið í bænarhug og ræðið það við systurnar sem þið heimsækið, eins og við á. Nýtið spurningarnar ykkur til hjálpar við að styrkja systurnar og gera Líknarfélagið að virkum þætti í lífi ykkar.Trú, fjölskylda, líkn
Heimsóknarkennslan er tjáning í höndum Guðs. Við munum geta æðra prestdæmisins, sem hinir
Síðari daga heilögu tóku á móti í
kraftur guðleikans]“ (K&S 84:20).
„Þegar hinir heilögu héldu sáttmála
Úr ritningunum
hans. „Þegar okkur verður ljóst að
1 Ne 14:14; Mósía 5:5–7; 18:8–13; krafti í erfiðleikum þeirra á komandi
Úr sögu okkar
inni. „Lögmál hans er ritað í hjörtu
Joseph Smith árið 1833. Það er „hús musterisins. HEIMILDIR
kallaðir eru til helgra þjónustustarfa 1. Russell M. Nelson, „Covenants,“
sækjum í viðleitni þeirra til að halda í öllum hinum mörgu köllunum
Righteousness,“ Liahona, des. 2002, 39.
helga sáttmála sína. Með því að gera þeirra og embættum. Svo að þeir
3. Daughters in My Kingdom: The History and Work of Relief Society (2011), 133.
undir blessanir eilífs lífs. „Sérhver
systir í þessari kirkju sem hefur gert
Hvað get ég gert?
sáttmála við Drottin, hefur guðlegan og kenningum í öllu er lýtur að ríki
1. Hvernig styrkja sáttmálar
möttul til að hjálpa til við björgun
sálna, til að hjálpa til við að leiða
afhentir lyklar þess ríkis“ (K&S
2. Hvernig hjálpa ég systrunum
Guðs.“ 2 sagði öldungur M. Russell
helga sáttmála verðum við verkfæri hafnir musterisins. Í helgiathöfnum
2012 Intellectual Reserve, Inc. Allur réttur áskilinn. Printed in Germany. Samþykkt á ensku: 6/11. Þýðing samþykkt: 6/11. Þýðing á Visiting Teaching Message, October 2012. Icelandic. 10370 190
Sedative and Hypnotic Withdrawal Worksheet Instrument: Modified CIWA-A Patient: The trigger point for this protocol is 6. Symptoms & Intoxication Signs: Nystagmus Give only one score for each block. Withdrawal Signs: Hallucinations DBP > 100 Sitting/Standing Orthostasis Sedative and Hypnotic Withdrawal Worksheet Instrument: Modified CIWA-A Inst
The AIDS Conspiracy Truth is way stranger than fiction, and here is an example. An Allopathic playing their part. First you round up some vaccine believers for a Hepatitis B vaccine 'experiment'. [ Note : even though they haven't proven a hepatitis virus exists, they are now killing babies with this vaccine (a long tradition of vaccination), on the r